Debemos aprender del silencio. Nosotros los indios, conocemos el silencio. No tenemos miedo de él. En verdad, para nosotros él es más poderoso que las palabras. Nuestros ancestros fueron educados en las maneras del silencio y ellos nos transmitieron ese conocimiento. «Observa, escucha y luego actúa», nos decían. Esta es la manera correcta de vivir. Observa a los ancianos para ver como se comportan. Observa al honbre blanco para ver lo que quieren. Siempre observa primero, con el corazón y la mente quietas y entonces aprenderás. Cuando hubieres observado lo suficiente, entonces podrás actuar.
Con ustedes, los blancos, es lo contrario. Ustedes aprenden hablando. Dan premios a los niños que hablan más en la escuela. En sus fiestas, todos tratan de hablar. En el trabajo están siempre teniendo reuniones en las cuales todos interrumpen a todos, y todos hablan cinco, diez, cien veces. Y llaman, a eso «resolver un problema». Cuando están en una habitación y hay silencio, se ponen nerviosos. Precisan llenar el espacio con sonidos. Entonces, hablan compulsivamente, aún antes de saber lo que van a decir. Ustedes gustan de discutir. Ni siquiera permiten que el otro termine una frase. Siempre interrumpen. Para nosotros eso es muy poco respetuoso y muy estúpido, inclusive. Si comienzas a hablar, no te voy a interrumpir. Te escucharé. Tal vez deje de escucharte si no me gusta lo que me estás diciendo, pero no te voy a interrumpir. Cuando termines tomaré mi decisión sobre lo que me has dicho. Pero no no te diré si estoy o no de acuerdo, a menos que sea importante. Caso contrario, simplemente me quedaré callado y me apartaré. Habrás dicho lo que preciso saber. No hay mas nada por decir. Pero eso no es suficiente para la mayoría de ustedes. Deberían pensar en las palabras como si fueran semillas. Deberían plantarlas y permitirles crecer en silencio.
Nuestros ancestros nos enseñaron que la Tierra siempre nos está hablando y que debemos estar en silencio para poder escucharla. Existen muchas voces más allá de las nuestras. Muchas voces. Solamente podremos escucharlas en silencio.
Texto traducido por Sri Jai de un Texto traduzido por Leela, Porto Alegre: «Neither Wolf nor Dog. On Forgotten Roads with an Indian Elder» – Kent Nerburn
- Buscando financiamiento para las alianzas - 25 abril, 2026
- Día de práctica de Transición - 25 abril, 2026
- Nodo Shambhala con ánimo de tejer con CASA Latina - 23 abril, 2026